blog image

dimanche 29 juillet 2012

En route pour Seward Alaska- le samedi et dimanche 28 et 29 juillet 2012 On the road to Seward Alaska-Saturday and Sunday July 28th and 29th 2012

Aujourd’hui, nous allons à Seward, Alaska. C’est une petite ville dans la péninsule de Kenai, une ville de pêche et touristique. Il fait beau mais ça devient nuageux durant la journée. Le paysage est beau et on longe la rivière Turnagain. Nous arrêtons à un sanctuaire d’animaux « Alaska Wildlife Conservation Center » où il loge les animaux blessés et orphelins. En chemin, nous sommes arrêtés pour prendre des photos de saumons dans un ruisseau. Arrivé à Seward, au Stoney Creek RV, on va voir l’Exit Glacier. Là, on marche un sentier d’un mile pour se rendre au pied du glacier. Dimanche c’est une journée de repos. Nous allons dans la ville pour visiter. Il y a un bateau de croisière dans le port. On a pris des photos d’une belle chute et d’un « Professional Hoarder » qui vit dans le centre-ville. On a aussi pris des photos d’un gros RV qui tirait une remorque à deux étages, qui avait un Jeep, et au dessus du Jeep, il y avait un gros bateau. Today we are going to Seward, Alaska. This is a small town in the Kenai Peninsula, a fishing and tourist town. It's nice but it becomes cloudy during the day. The scenery is beautiful and follow along the Turnagain River. We stop at a sanctuary of animals "Alaska Wildlife Conservation Centre" where it houses injured and orphaned animals. Along the way we stopped taking photos of salmon in a stream. Once in Seward stop at Stoney Creek RV Park, we then go and see the Exit Glacier. There is a walking trail of a mile to get to the foot of the glacier. Sunday is a rest day. We go to the city to visit. There is a cruise ship in port. We took photos of a beautiful waterfall and a "Professional Hoarder" who lives in the city centre. We also took pictures of a large RV that was pulling a two level trailer, which had a Jeep, and above Jeep there was a big boat.










vendredi 27 juillet 2012

Anchorage, Alaska- le jeudi et vendredi 26 et 27 juillet 2012 Anchorage, Alaska-Thursday and Friday July 26th and 27th 2012

Nous avons des belles journées de soleil. Les soirs sont un peu frais. Nous allons à Anchorage. En chemin, nous voyons des belles scènes de belles grosses montagnes, des glaciers, une mère orignal avec ses deux petits. Aujourd'hui, nous avons voyagé 491 kms. Vendredi, nous visitons la grande ville d'Anchorage. C'est la plus grosse ville de l'Alaska. Nous avons pris un tour de trolley pour visiter. Nous avons vu une voiture faite comme une brouette, un spectacle avec des inuits qui jouaient des instruments et dansaient et beaucoup d'avions qui se préparaient pour le "Air show" de demain. Un avion a même écrit AIR SHOW dans le ciel. We have beautiful days of sunshine. The evenings are a bit chilly. We go to Anchorage. Along the way we see beautiful scenes of beautiful big mountains, glaciers, a mother moose with her two calves. Today, we travelled 491 km. Friday we visit the great city of Anchorage. It is the largest city in Alaska. We took a trolley tour to visit. We have seen a car made like a wheelbarrow, a show with Inuit who played instruments and danced and many planes were preparing for the "Air Show" tomorrow. A plane even wrote AIR SHOW in the sky.











jeudi 26 juillet 2012

Une journée à Valdez, Alaska - le mercredi 25 juillet 2012 A day in Valdez, Alaska - Wednesday, July 25, 2012

Wow!! Quelle journée. Ce matin, nous avons marché sur le bord de l'eau dans la communauté de Valdez. Ensuite, nous sommes embarqués sur le bateau pour une croisière de 7 heures. Nous avons vu des scènes panoramiques et des petites chutes. Nous avons circulé parmi des glaciers, petits et gros qui venaient du Glacier Columbia. Nous avons vu des aigles à tête blanche, plusieurs baleines à bosse (Humpback)sauter près de nous, des marsouin Dall (Dall porpoise) qui sont venus nager en suivant le bateau, des loutres de mer (sea otter) et plusieurs lions de mer Steller (Steller Sea Lion) couchés sur le bord d'une montagne. Il faisait froid sur le bateau mais nous étions bien habillés et ils nous ont servi une bonne soupe chowder pour dîner. En soirée, nous sommes allés voir la maman ours grizzly et ses 4 petits attraper des poissons pour leur souper. Wow !! What a day. This morning, we walked on the waterfront in the Valdez community. Then we went on board the boat for a cruise of seven hours. We saw panoramic scenes and small waterfalls. We circulated among glaciers, small and large coming from the Columbia Glacier. We saw bald eagles, several humpback whales jumping close to us, the Dall porpoise who came to swim in front of the boat, sea otters and several Steller Sea Lion lying on the edge of a mountain. It was cold on the boat but we were well dressed and they served us a good soup chowder for lunch. In the evening, we went to see the mother grizzly bear and her 4 cubs catch fish for their supper.





mercredi 25 juillet 2012

Nous allons à Valdez, Alaska-le lundi 24 juillet 2012 We go to Valdez, Alaska, Monday, July 24, 2012

Aujourd’hui, nous allons à Valdez, Alaska. En général, c’est un beau chemin, mais il est affecté par le gel de l’hiver donc il est très ondulé. En chemin, on voit des belles montagnes couvertes de neige et de glace, des cygnes trompettes (trumpeter swans), deux femelles orignaux et le pipeline de pétrole. Il est 48 po. de diamètre et mesure 800 milles de long. Valdez est une communauté de pêcheurs. En soirée, nous avons vu des aigles et une maman grizzly avec ses quatre petits oursons au bord de l’eau. Nous avons voyagé 419 km. Today, we go to Valdez, Alaska. In general, it's a nice road, but it is affected by the frost of winter so it is very wavy. Along the way we see the beautiful mountains covered with snow and ice, trumpeter swans, two female moose and the Alaska oil pipeline. It is 48 inches in diameter and measuring 800 miles long. Valdez is a fishing community. In the evening, we saw eagles and mother grizzly  with her four cubs at the water's edge. We travelled 419 km.









Ce que nous voyons du devant du RV



Ce que nous voyons a l'arriere du RV

lundi 23 juillet 2012

Top of the World Highway- le dimanche 23 juillet 2012 Top of the World Highway- Sunday, July 23, 2012

Nous partons tôt ce matin car la journée va être longue. Nous devons prendre un traversier pour traverser la rivière Yukon. Nous voyageons sur le “Top of the World Highway”. C’est un chemin construit sur le haut des montagnes, qui est principalement fait de graviers. Les vues panoramiques sont superbes. Sur le bord du chemin, il y a même de la neige. Le poste pour entrer au États-Unis et au Canada est une seule immeuble. Il est très simple avec une population de 2 personnes. Nous arrêtons dans un petit village appelé Chicken, Alaska. On arrive et campe à Tok, Alaska. Nous avons voyagé 313 km aujourd’hui en 7 heures. We leave early this morning because the day will be long. We must take a ferry to cross the Yukon River. We travel on the "Top of the World Highway". It is a road built on the top of the mountains, which is mainly made of gravel. The panoramic views are stunning. On the roadside, there is even snow. The border to enter the United States and Canada is a single building. It is very small with a population of two people. We stop in a small village called Chicken, Alaska. We arrive and camped in Tok, Alaska. We travelled 313 km today in 7 hours.






dimanche 22 juillet 2012

Dawson City, Yukon- le samedi 21 et 22 juillet 2012 Dawson City, Yukon- on the 21st and 22nd of July 2012

Nous visitons Dawson City en marchant dans presque toutes les rues. Les chemins sont faits de terre, l’extérieur de chaque magasin est encore comme dans les 1900. Il ya le magasin général, la taverne, l’hôtel… et même un casino. C’est aussi la fin de semaine de leur festival de musique et il y a plusieurs endroits avec des concerts. Il y a beaucoup de gens. Ici tout coûte très cher. Après souper, on est allé voir 3 spectacles au casino Diamond Tooth Gertie. Pendant un des spectacles, Ronald a été invité sur l’estrade pour danser avec les filles. En récompense, il a eu l’opportunité d’enlever la jantière d’une des danseuses. Il l’a fait avec ses dents et il a prit beaucoup de temps. Quand on revient au camping à 12 :30 am, il fait encore clair. WOW!!! Il y a plus de 19 heures de clarté. We visit Dawson City walking in almost every street. The roads are made of dirt, the outside of each shop is still as in 1900. There is the general store, the tavern, the hotel and even a casino. It is also the weekend of a music festival and there are several places with live music. There are many people. Here everything is very expensive. After supper we went to three shows at the Diamond Tooth Gertie casino. During one of the shows, Ronald was invited on stage to dance with the girls. As a reward, he was given the opportunity to remove a garter from one of the  dancers. He did it with his teeth and took a long time. When we return to the campsite at 12: 30 am, it is still clear. WOW !!! There are more than 19 hours of daylight.

En route pour Dawson City, Yukon- le vendredi 20 juillet 2012 On the way to Dawson City, Yukon- Friday, July 20, 2012

Il fait beau aujourd’hui. Nous voyageons sur le Klondike Highway. Il y a beaucoup de forets et le chemin est généralement beau mais la dernière partie est plus rugueuse et plein de nids de poule (potholes). En chemin, on a vu plusieurs forêts qui ont brûlées dans le passé (des gros feux de forets). On a aussi vu un autobus à deux étages, un Rotel, où il y a des bancs et aussi des chambres pour les passagers.

Arrivé à Dawson, nous sommes allés visiter un peu. On est monté sur le haut d’une montagne et nous avons vu 3 personnes faire du para-gliding. C’était une longue journée. Nous avons voyagé 549 km.
The weather today is good. We travel on the Klondike Highway. There are a lot of forests and the road is generally good but the last part is rough and full of potholes. Along the way, we saw multiple forests that have burned in the past (large forest fires). We also saw a double-decker bus, a Rotel, where there are benches and also small bedrooms for passengers.

Once in Dawson, we visited a little. We went on the top of a local mountain and we saw 3 people do para-gliding. It was a long day. We travelled 549 km.


jeudi 19 juillet 2012

Une visite à Skagway, Alaska- le jeudi 19 juillet 2012 A visit to Skagway, Alaska-Thursday, July 19, 2012

Une autre belle journée devant nous. On part pour visiter Skagway Alaska en auto. Durant le voyage, on passe au Yukon, en Colombie britannique et en Alaska. En chemin, on a la chance de voir 2 ours noirs, des belles chutes et des beaux paysages de montagnes avec de la neige. Il y a même de la neige près de nous. On doit passer à la douane américaine et canadienne.

Skagway est une belle petite ville touristique. Il y avait 4 bateaux de croisière dans le port. On a acheté quelques souvenirs et diner là. Quand on est revenu, il y avait un beau petit souper de prêt pour nous car on l’avait préparé dans la mijoteuse. Nous avons voyagé 350 km en auto.
Another beautiful day ahead. We leave to visit Skagway Alaska by car. During the trip, we pass from the Yukon to British Columbia and then to Alaska. On the way, we get to see two black bears, beautiful waterfalls and beautiful landscapes of mountains with snow. There is even snow near us. We must pass the US and Canadian customs.

Skagway is a beautiful little tourist town. There were 4 cruise ships in port. We bought some souvenirs and lunch there. When we returned, there was a nice little dinner ready for us because we had prepared it in the slow cooker. We travelled 350 km by car.



Une journée à Whitehorse, Yukon- le mercredi 18 juillet 2012 A day in Whitehorse Yukon- Wednesday, July 18, 2012

Quand on se lève, c’est nuageux mais quand on part pour notre visite c’est très beau. On visite la ville de Whitehorse. On marche dans le centre de la ville, on embarque sur un petit train qui longe la rivière Yukon. Comme touriste, on reçoit une passe de trois jours pour du stationnement gratuit dans la ville. Nous avons visité le SS Klondike, qui est un ancien bateau qui transportait des biens jusqu'à Dawson City. Plus tard, nous avons visité un centre culturel de la région. Après souper, nous sommes allé voir un spectacle de danseuses Can-Can et un Vaudeville Show. C’était excellent et très drôle. Il y avait beaucoup de gens, heureusement on était arrivé tôt. On est revenu à 10 :30 pm au VR, il faisait encore très clair et le soleil n’était pas encore couché. Il y avait 18 heures de soleil aujourd’hui. When we get up, it's cloudy but when we leave for our visit is very beautiful. We visit the city of Whitehorse. We walk to the centre of town, we embark on a small train that runs along the Yukon River. As a tourist, we get free parking pass in the city for three days. We visited the SS Klondike, a former ship carrying goods to Dawson City. Later, we visited a cultural centre of the region. After supper we went to see a show of Can-Can dancers and a Vaudeville Show. It was excellent and very funny. There were many people, fortunately we had arrived early. We returned at 10: 30 pm to the RV, it was still clear and the sun was not yet set. There were 18 hours of sunshine today.






 




mardi 17 juillet 2012

Nous allons à Whitehorse, Yukon- le 17 juillet 2012 We go to Whitehorse, Yukon- July 17, 2012

Nous avons une longue journée devant nous aujourd’hui. Il fait beau quand nous partons, mais le temps se couvre et il y a des petits moments de pluie. Lorsqu’on arrive à Whitehorse, il pleut régulièrement. En route, nous avons vu une mère orignal qui mangeait sur le bord d’un ruisseau, un couple qui marchait l’Alaska Highway et des vieux camions du temps de la construction en 1942. On est arrêté pour voir des chutes qui sont à 10 minutes de marche du chemin et aussi pour acheter des énormes World Famous cinnamon bun. On a vu du beau paysage sur la route mais on ne pouvait pas toujours arrêter pour prendre des photos. Aujourd’hui, nous avons voyage 442 km. Nous allons rester à Whitehorse pour trois soirs. We have a long day ahead of us today. The weather is nice when we go, but the weather is cloudy and there is little rain from time to time. When we arrive in Whitehorse, it rains regularly. En route, we saw a mother moose that was eating on the edge of a stream, a couple who walked the Alaska Highway and the old trucks of the time of construction in 1942. We stopped to see the falls which are a 10-minute walk off the highway and also to buy huge World Famous cinnamon bun. We saw some beautiful scenery on our way but we could not always stop taking pictures. Today we travel 442 km. We will stay for three nights in Whitehorse.